Sanan i enlighet med käännös ruotsi-puola
- zgodnie z(Wyjaśnienie głosowania skrócone zgodnie z Art. 163) (Röstförklaringen kortades ned i enlighet med artikel 163 i arbetsordningen.)Kolejnym punktem porządku obrad są jednominutowe wystąpienia zgodnie z art. 150 Regulaminu. Nästa punkt är anföranden på en minut om frågor av politisk vikt i enlighet med artikel 150 i arbetsordningen.Mówi pani, że działamy zgodnie z priorytetami Iraku. Ni säger att vi agerar i enlighet med Iraks prioriteringar.
- co do
- odpowiednioDlatego głosowaliśmy odpowiednio. Vi röstade därför i enlighet med detta.Musimy również określić odpowiednio stosunki z Europejską Agencją Kosmiczną. Vi måste också definiera förbindelserna med Europeiska rymdorganisationen i enlighet med detta.Czy Rada wdrożyła znaczące środki ostrożności, aby odpowiednio zintegrować ze sobą pracowników? Har rådet vidtagit några relevanta förebyggande åtgärder för att integrera arbetstagarna i enlighet med detta?
- stosownie doA więc powinien to otwarcie powiedzieć i stosownie do tego działać. Då borde han säga det tydligt och handla i enlighet med detta.urzędujący przewodniczący Rady. - (PT) Sądzę, że agencja Frontex rozwinie i rozszerzy zakres swoich obowiązków stosownie do potrzeb, a także, oczywiście, stosownie do woli państw członkowskich. Jag anser att Frontex kommer att utvecklas och bredda sina ansvarsområden i enlighet med behoven och, givetvis, medlemsstaternas önskemål.Stosownie do art. 22 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, karta ta jest ważna na pobyt czasowy bez względu na jego cel: pobyt turystyczny, związany z zatrudnieniem lub nauką. I enlighet med artikel 22 i förordning (EEG) nr1408/71 är detta kort giltigt för tillfälliga vistelser oavsett syfte: turism, arbete eller studier.
Esimerkit
- Rådande praxis är i nära enlighet med gällande rätt.